
A műfordító szakma kulisszatitkai
Édesapám Dunaföldvári kötődésű, így mind a mai napig gyakran megfordulok itt. Tartom a kapcsolatot unokatestvéreimmel, ismerőseimmel. Erre a meghívásra is szívesen jöttem.
Hogyan születik egy műfordítás? Megrendelik, vagy te választod ki?
Az előbbi a gyakoribb. A kiadók keresnek meg általában. Ők jobban ismerik a piaci igényeket, és közös érdekünk az üzleti siker. Van arra is példa, hogy én választok, de ilyenkor meg kell győznöm a kiadót. Néha sikerül.
Fordítottál már olyan művet, melynek szerzőjét személyesen ismered?
Igen, többet is. Találkoztam, beszélgettem velük, némelyikkel baráti kapcsolatba kerültem. Jobban megismertem emberi tulajdonságaikat, mentalitásukat.
Ez segítséget jelentett a munkádban?
Valahol igen, Például megkérdezhettem, hogy ezekkel a mondatokkal mit akart kifejezni.
Prózát, vagy lírát könnyebb fordítani?
Te melyikre gondolsz?
Szerintem talán prózát.
Hát igen, prózát könnyebb. De azért fordítok verseket is. Érdekes, izgalmas kihívás.

Angol, francia, spanyol sőt katalán nyelven írt műveket fordítasz, miképpen találtál rá a katalán nyelvre?
A spanyol nyelvismeretem által. Kevesen beszélik ezt a nyelvet a nagyvilágban. Én az egyike vagyok, s több esszét, írást fordítottam katalánról.
Ezek jelentős része társadalmi, történelmi, politikai témájú. Valamelyiknek talán köze van a katalán függetlenségi törekvésekhez?
A többségnek igen. Jelentős belpolitikai kérdés Spanyolországban a katalán etnikum helyzete. Léteznek elszakadási törekvések is. A katalánok szeretnék saját identitásukat megjeleníteni, nyelvüket, kultúrájukat szabadon gyakorolni.
Ezek a gondolatok a kultúra, az irodalom szintjén is kifejeződnek?
Igen, sok területen érzékelhető ez. Már az maga politikai kiállás, ha valaki katalánul megszólal.
Visszatérve a munkádhoz, kaptál már valamilyen elismerést, kitüntetést?
Nehéz minősíteni ezt a foglalkozást. Azért vannak fórumok, ahol ezt megteszik. Bizonyos irodalmi lapoktól megkaptam a hónap műfordítója címet, ami megtisztelő elismerést. Magasrangú kitüntetést, például középkeresztet még nem kaptam.